(60) Deutsche Übertitelung in Frankreich und französische in Deutschland bei allen großen Produktionen an staatlich subventionierten Theatern und Opernhäusern

An der Berliner Schaubühne wird dies bei manchen Aufführungen des Repertoires (Hamlet, Hedda Gabler…) bereits ein- bis zweimal im Monat praktiziert. Es geht darum, die Kultur beider Länder Austauschstudenten und anderen Personen, die nur begrenzte Zeit im anderen Land leben, und auch Touristen besser zugänglich zu machen.

Kommentare/commentaires

© 2010 All Contents GmbH