(78) Créer une plateforme de blogs français et allemands

Les blogueurs de qualité qui écrivent sur l’autre pays sont nombreux, ils contribuent à une meilleure connaissance des deux pays, mais sont dispersés, parfois peu visibles sur les moteurs de recherche. Créer une plate-forme de référencement franco-allemande, qui se dégage des seules logiques d’expatriés ou de tourisme (qui existent déjà) pour proposer des domaines comme [...]

(79) Relancer l’idée de partenariats entre les grands quotidiens français et allemand

Une fois par semaine, comme le Figaro le fait déjà par exemple avec le New York Times, le lecteur trouverait une sélection d’articles, dans la langue d’origine. Un moyen de familiariser le lecteur avec la langue, de la pratiquer et de se pencher sur les sujets importants de l’autre pays.

(3) Accorder le droit de vote aux résidents français et allemands de plus de 3 ans, pour toutes les élections, y compris pour les législatives et les présidentielles

Donner aux expatriés la possibilité de participer activement à la vie politique de leur pays d’adoption. La possibilité pourrait être accordée aux résidents de plus de 3 ans.

(21) Créer un volontariat franco-allemand en entreprises

Le programme Volontariat International en Entreprises (VIE) est un succès en France, mais il n’est ouvert qu’aux entreprises françaises et à leurs filiales à l’étranger. Créer un Volontariat franco-allemand en entreprises ouvert aux entreprises des deux pays et cofinancé par l’Union européenne. A terme, créer le Volontariat Européen en entreprises. Développer les volontariats internationaux en [...]

(22) Créer les Compagnons itinérants franco-allemands / deutsch-französischen Wandergesellen, portant un uniforme commun.

Comme les compagnons au Moyen-Âge, imaginer des parcours de compagnons français et allemands passant obligatoirement par les deux pays. En Allemagne, le costume traditionnel des compagnons permet de les repérer très facilement dans la rue. Proposer le port d’un uniforme commun à tous les compagnons franco-allemands donnerait un signe familier à l’échange de jeunes artisans [...]

(42) Favoriser les échanges de professeurs de langue

Le programme Jules Verne, Erasmus des professeurs de langue, a été lancé en septembre 2009. Il met en place un échange de professeurs pour une durée d’au moins une année scolaire. Communiquer sur ce programme et l’encourager par des incitations financières. Les cours de français en Allemagne et d’allemand en France pourront ainsi être enseignés [...]

(44) Profiter de l’année de la biodiversité 2010

Réaliser des projets communs franco-allemands sur le sujet. Faire découvrir la biodiversité des deux pays aux propres habitants et aux voisins. Faire découvrir les écosystèmes franco-allemands, des parcs nationaux français aux côtes de la Baltique allemande en passant par la Forêt Noire, les Alpes, etc. Réaliser à cette occasion un livre des espèces communes.

(48) Créer un pôle de compétitivité franco-allemand pour l’environnement et l’énergie

Poursuivre et renforcer le travail de coopération entre pôles de compétitivité français et Kompetenznetze allemands. Encourager l’innovation et les échanges de bonnes pratiques, réaliser un cahier des charges de normes environnementales communes, implanter des pépinières d’entreprises innovantes dans les deux pays, via les Chambres de Commerce et d’Industrie

(53) Célébrer une Année franco-allemande de la culture

Toute l’année, programmer de grands événements culturels, des rencontres sportives, des voyages scolaires, des colloques universitaires. Influencer les programmations des grands rendez-vous (Berlinale, Tanz Im August, Avignon, Festival d’automne, Printemps de Bourges…) pour qu’elles prévoient des focus particuliers sur la culture allemande/française.

(56) Lancer une série de fictions télévisées “biopics”

sur des grands personnages historiques, des figures intellectuelles ou artistiques des deux pays. Ce sont souvent des films à la fois grand public, et pédagogiques qui présentent l’histoire et le contexte d’un pays par le biais de destins personnels. Imaginer un partenariat pour la production entre deux grandes chaînes françaises et allemandes.

(58) Organiser les 24h de l’électro Paris/Berlin

Berlin a été une ville pionnière dans le développement de la musique électronique, et la « french touch electro » (qui désigne un ensemble de groupes français produisant de la musique électronique, notamment Laurent Garnier, Air, Daft Punk ou Motorbass) tourne dans le monde entier. Créer un rendez-vous régulier, une année à Paris, une année à Berlin [...]

(60) Surtitrer en allemand en France, en français en Allemagne, les grandes pièces de théâtre et d’opéra des lieux subventionnés.

Cela se pratique déjà à la Schaubühne à Berlin sur certaines pièces du répertoire (Hamlet, Hedda Gabler…), une à deux fois par mois. Il s’agit de rendre accessible la culture de chaque pays, aux expatriés, aux étudiants, voire aux touristes.

(61) Créer les rencontres de la jeune création théâtrale franco-allemande.

Un festival de création, une semaine par an qui favorise des rencontres binationales entre étudiants en art dramatique français (TNS à Strasbourg, Conservatoire de Paris…) et allemands (Hochschule für Schauspielkunst Ernst Busch de Berlin…). Un temps fort sur pour partager des manières de travailler et faciliter la circulation des jeunes artistes entre les deux pays.

(62) Mieux enseigner la littérature de l’autre.

Imposer l’étude de l’œuvre d’un auteur allemand/français au programme du lycée/Gymnasium. La pédagogie s’appuierait sur des ouvrages littéraires d’un même auteur (Camus, Döblin, Mann…) et pourrait être relayée également par les centres culturels des deux pays pour mettre en œuvre une véritable année culturelle autour de cet auteur, en favorisant de nouvelles traductions en amont, [...]

Tagged with:
 

(63) Créer une véritable bibliothèque franco-allemande grand public

À Paris et à Berlin au moins, où l’on trouverait des ouvrages dans les deux langues, d’auteurs français et allemands. Une manière de pallier le manque de visibilité de la littérature allemande contemporaine aujourd’hui en France. Cette bibliothèque pourrait se faire en partenariat avec le Goethe Institut, les centres culturels français en Allemagne et les [...]

(66) Créer un jeu de société franco-allemand

Type jeu de plateau avec un parcours menant dans différentes villes françaises et allemandes, ou à la découverte des grands personnages des deux pays. Pour avancer les pions, il faut répondre à des questions sur l’histoire, la culture, le sport ou la gastronomie des deux pays. Présenter le jeu au cours des salons du jeu [...]

(67) Créer un jeu vidéo stratégique ou de gestion de collectivité franco-allemand

Sur le modèle de jeux type Sim City, le joueur reçoit une mission de type diplomatique (convaincre les Français sur une question européenne, trouver un accord avec les Allemands sur le climat, etc.) ou une collectivité européenne imaginaire à gérer (un eurodistrict, une région). En version bilingue, selon difficulté, il permettrait de mieux connaître les [...]

(90) Valoriser la diversité

L’intégration et la valorisation des personnes issues d’autres pays et d’autres cultures est le grand défi des prochaines décennies. À l’image du club XIXe siècle français qui travaille à promouvoir une vision positive de l’immigration et de la diversité, valoriser les parcours binationaux réussis en France et en Allemagne. Réunir des décideurs et penseurs autour [...]

Tagged with:
 

(94) Encourager les équipes franco-allemandes, par exemple en voile.

Lors de la Coupe de l’America, réunir les équipages français et allemands pour avoir un équipage binational et défendre ainsi ensemble les couleurs des deux pays. Autre possibilité : participer au Trophée Jules Verne pour tenter le tour du monde en équipage. Sponsoriser les équipes par des groupes des deux pays.

(97) Organiser un Tour de France cycliste en France et en Allemagne

Le Tour de France est un événement très suivi en Allemagne, retransmis par la télévision publique. Faire découvrir aux spectateurs français les paysages allemands vus du ciel. Réaliser un parcours qui traverse les deux pays, avec des épreuves de montagne dans les Alpes allemandes ou en Forêt noire.

Page 1 of 212
© 2010 All Contents GmbH