(21) Créer un volontariat franco-allemand en entreprises

Le programme Volontariat International en Entreprises (VIE) est un succès en France, mais il n’est ouvert qu’aux entreprises françaises et à leurs filiales à l’étranger. Créer un Volontariat franco-allemand en entreprises ouvert aux entreprises des deux pays et cofinancé par l’Union européenne. A terme, créer le Volontariat Européen en entreprises. Développer les volontariats internationaux en [...]

(35) Créer un label UFA pour un MBA franco-allemand

Sur le modèle du Master Européen de Gouvernance et d’Administration, programme franco-allemand de formation continue des fonctionnaires, créer un équivalent pour les cadres d’entreprises. Permettre ainsi de valider les acquis de l’expérience des diplômés des deux pays et d’identifier des cadres franco-allemands de haut niveau dans le privé. Créer une sorte de vivier des relations [...]

(41) Renforcer le dialogue entreprises-universités

Multiplier les rencontres entre les représentants des ressources humaines des entreprises et les directeurs de programmes. Organiser au sein des masters des visites d’entreprises qui font travailler des équipes franco-allemandes ou internationalisées.

(42) Favoriser les échanges de professeurs de langue

Le programme Jules Verne, Erasmus des professeurs de langue, a été lancé en septembre 2009. Il met en place un échange de professeurs pour une durée d’au moins une année scolaire. Communiquer sur ce programme et l’encourager par des incitations financières. Les cours de français en Allemagne et d’allemand en France pourront ainsi être enseignés [...]

(53) Célébrer une Année franco-allemande de la culture

Toute l’année, programmer de grands événements culturels, des rencontres sportives, des voyages scolaires, des colloques universitaires. Influencer les programmations des grands rendez-vous (Berlinale, Tanz Im August, Avignon, Festival d’automne, Printemps de Bourges…) pour qu’elles prévoient des focus particuliers sur la culture allemande/française.

(62) Mieux enseigner la littérature de l’autre.

Imposer l’étude de l’œuvre d’un auteur allemand/français au programme du lycée/Gymnasium. La pédagogie s’appuierait sur des ouvrages littéraires d’un même auteur (Camus, Döblin, Mann…) et pourrait être relayée également par les centres culturels des deux pays pour mettre en œuvre une véritable année culturelle autour de cet auteur, en favorisant de nouvelles traductions en amont, [...]

Tagged with:
 

(64) Diffuser ARD et ZDF sur la TNT, et le bouquet France Télévisions partout en Allemagne.

Permettre aux spectateurs d’avoir une vision globale de la production télévisuelle dans les deux pays. Au sein de chaque chaîne, certains programmes pourraient être sous-titrés par une équipe de traducteurs permanents, ou sur le modèle d’Arte, les émissions pourraient être diffusées dans les deux langues, le spectateur pouvant choisir chez lui l’une des deux.

(89) Développer un programme de recherche transdisciplinaire sur la question de la femme dans la société

Prévoir un programme franco-allemand sur trois ans de recherche franco-allemande sur la question de la parité, mais aussi plus largement de la place de la femme dans la société (gender studies, rapport de sexe, question de la mixité). Associer les sciences humaines : sciences politiques, sociologie, littérature, anthropologie.

(92) Créer un programme d’échange “bénévolat”

Sous l’égide de l’OFAJ en Allemagne et en France, centraliser les offres de bénévolat pour les jeunes qui n’ont pas forcément atteint l’âge du service volontaire, dans des structures telles que la Croix Rouge, les Restos du Coeur. Coupler un programme de langue avec quelques heures dans ces associations pour mettre en pratique.

Tagged with:
 
© 2010 All Contents GmbH